|
Уже больше месяца ушло на прослушивание и повторение 3 диалогов, начала читать без словаря.... и БУМ !!! мозги (?) открылись !! наконец-то!!! начала все понимать что говорят в TV и носители. На курсе стала активней принимать участие, (что учитель считает за свою заслугу, хахаха...
Мотивация растет изо дня в день! Такие вот успехи, главное не падать духом. Система по которому мы здесь все учимся, т.е. матричный подход РАБОТАЕТ , не побоюсь этого слова, еще раз повторю: Р А Б О Т А Е Т , главное не торопиться, как например хочешь чаю напиться: что заварку в рот засыпать и запить кипятком?, на все свое время. Я человек с натуры не доверчивый, сначала все проверю как это есть.
И еще раз хочу сказать Автору: Большое спасибо! наконец-то я научилась учить язык, пока английский, (аппетит приходит во время еды, как говорится), но на этом не собираюсь останавливаться. Не знаю может португальский или французский? посмотрим
Гульнара
Может у меня не совсем успех, но опыт возможно пригодиться начинающим так как я сам начинающий и работаю с 1ым диалогом, но работаю по полной программе около 3 часов (с секундамером не сижу поэтому точнее сказать не могу
Заметки:
1. Как все говорят речь дикторов замедляеться, да это действительно так, она замедляеться и такое ощущение что человек владеет диалогом и может с легкостью опередить дикторов, хотя с самого начала это было НЕВОЗМОЖНО.
2. Дисциплина. что??? да, да, именно так вы не ослышались Дисцыплина, раньше вспоминаю себя на первых днях обучения вообще не мог отсидеть на одном месте и 5ти минут (а если и сидел дольше то был шанс СОЙТИ С УМА, я не шучу), а щас с легкостью 3 часа в день делаю, это как в садике только воспетательница тут МАТРИЦА. Но главное с самого начала не халтурить потому как надо пробить начальную оборону мозга, а она очень сильна потому-что очень сильно укрепилась за столь длительное время, по опыту даже скажу что с начала (1ый диалог) может даже лучше заниматься по 5 часов в день, а там дальше на 2ом диалоге по 4 часа в день а на 3ем и т.д. уже по 3 часа.
3. Попробовал метод который Н.Ф. описывает в книге тот што про исключения: незнаю как для кого но для меня этот шаг был довольно легким а именно перестал смотреть ящик совсем (за исключение 10 минутного просмотра канала Euro-News с утра, надо же знать что в мире твориться) газеты как не смотрел так и несмотрю, книги давно не читаю (так уж выходит строго не судить) музыка у меня только на иностранном радио тоже не увлекаюсь хммм....только щас понял что мои увлечения ни-коим образом не связаны с русским языком, так и забыть его несложно. Вообщем путем такого подхода забываеться не только русский но и как бы не прискорбно у мозга появляеться видимо какая-то страсть или тяга к изучаемому языку, и мозг уже не отторгает информацию.
4-На последок. Постить теперь буду редко т.к. занятия теперь проходят очень легко, взял листок с диалогом, надел наушники, слушиваешь, следишь за текстом, и хоп на часы смотришь а час уже прошел вродею, листок кладешь, наушники снимаешь, минут 20 походил по продил по думал и чуствуешь что хочешь опять упасть в изучение иностранного языка и что собственно говоря и
происходит на 1 час правда и такая ситуация через примерно каждые пол-часа, вообщем если я сказал что редко буду заходить не означает что не буду читать посты. Вообщем с нетерпением почитаю про тех кто уже далеко зашел.
ВСЕМ КАК ВСЕГДА УСПЕХОВ И ЕСЛИ СПАТЫКАЕТЕСЬ НЕЗАБЫВАЙТЕ ВСТАВАТЬ.
Владимир
Вспомнилась фраза из книги, о том что после матричного метода нас ждут проблемы о которых мы даже еще не догадываемся. Так вот по порядку.
Спасибо Николай Федоровичу, наконец-то я получилось. После проработки матрицы начала читать и смотреть. Удивительно но прочитал без словаря уже 4 детектива Чейза, с огромным удовольствием. И конечно же сериалы. Просмотрел 10 сезонов friends. Сразу немного напрягался, но потом настолько вник, что даже не замечал, что он на английском. Потом пошли герои и конечно LOST. Причем замечательный факт. Я как то до использования матрицы пытался смотреть LOST, но мало что понимал, пусть даже и прокручивал диалоги по два раза. После матрицы, мне он показался даже каким-то слишком легким для понимания, фразы простые. Так что эффект на лицо.
Но преграды остались. Спонтанное говорение, вот не покоренная вершина. Книги и понимание на слух это очень хорошо. Но не все. Я много слушаю, читаю, смотрю, но как перейти на говорение, нужно что-то еще.
Монах
А я изучаю 2 языка по матричному методу (английский и итальянский), причём, в связи с тем, что мне в определенный период одинаково нужны были для общения как итальянский, так и английский, я начитывала диалоги день-через день: 1 день на итальянский, другой на английский.
надо сказать, что даже при таком раскладе эффект от матрицы я заметила уже после начитки первых диалогов...эффект был также заметен и иностранцами. При этом один язык абсолютно не перекрывал другой...они будто помещались в голове на разных "полках". На итальянском я заканчиваю последний диалог, а потом ещё несколько месяцев - все диалоги подряд (интересно их теперь просто слушать или всё-таки с текстом, может кто-нибудь знает?). По английскому осталось ещё несколько диалогов...
Смущает только 1 вещь: как в этом случае достичь того самого ПОЛНОГО ПОГРУЖЕНИЯ в язык, занимаясь языками попеременно?
В общем я полна вдохновения от работы с матрицей и готова теперь изучать испанский! После итальянского он должен пойти замечательно!
Алина
Всем привет! О неумолимом движении... мелкими шажками...
Вчера на курсах дали задание: разыграть сценку в туристическом агентстве, база у нас уже была, но кроме слов текста ведь подразумевается непринужденность на игровом поле. Я была "клиентом". Начали по канве, потом меня "пробило", я совершенно спонтанно ввернула фразы из первого диалога матрицы Н.Ф., например, – Ah... C’est très intéressant..., bien sûr, – Au revoir et à bientôt! и т.д. (интонации дикторов сохраняла). Выглядело непринужденно, в хорошем темпе, на преподавателя не оглядывались. Напарница учит французский в школе, ей 15, мне - 45 лет. После нас все выглядели тускло, диалоги были вымучены. Меня преподаватель похвалила. Спасибо, Николай Федорович! Верной дорогой идём, а главное - для меня - не торопимся.
Марина
Да у меня просто нет слов! ...одни цитаты... из книги Николая Фёдоровича. Я как книгу прочитал, так вопросы сразу появились, а на каждый ответ, - еще вопрос. Вспомнил слова из фильма (уже не помню какого) "...делай что тебе говорят, вопросы потом задавать будешь..." и начал заниматься. На первом диалоге я понял, что нужно делать и как. "Точь в точь" как изложено в книге. Правда на один диалог у меня иногда уходит больше чем две недели, но и диалог у меня только 3-ий. А получается так, потому что меня "захватывает" разбирать каждый звук, каждое слово, каждое выражение, каждое предложение, а затем "кричать" их, доводя до совершенства звуки, слияние звуков, интонации, ударения, акценты. Живу, учусь и подрабатываю в Южно-Сахалинске. У нас много иностранных компаний на острове, в том числе и американских. Город небольшой. Деревня, если можно так назвать, только с международным аэропортом и крупнейшим в мире заводом по сжижению природного газа. 20 минут пешком и можешь "горланить" что угодно, и только птицы тебя будут слушать. Проработал я два диалога, а тут на работе говорят, что мне надо будет встретиться с американцем. Я заранее приготовился (помогли переводчики), проговорил им, а они мне сказали, что он меня не поймет. А оказалось всё совсем наоборот. Graeme Bottoms не переспрашивал и поблагодарил за хорошее произношение. Скептики говорят, что мозг не изучен на столько, чтобы говорить о "резонансе там каком-то" (какая мелочь!), упрямцы, изучив язык по огромным книжкам на русском языке, считают, что кроме зубрения нет никакого другого метода (завидуют!), а я ВЕРЮ, что метод действует!
Артем
Сейчас на 14 диалоге+пытаюсь читать книжку, смотреть сериалы и слушаю online BBC радио на работе. Кроме того, хожу 2 раза в неделю на занятия по утрам перед работой.
На прошлом занятии получилась смешная и одновременно грустная ситуация. Смешное в ней то, что остальные ученики нашей начальной группы "обвинили" меня в "нечестности", т. к. по их мнению, я рашьне уже посещал курсы и изучал английский и наотрез оказались верить тому, что я учу язык всего 5-й месяц.
А грустно то, что никто из них так и не захотел услышать, чем же объясняются мои успехи... В очередной раз все законичлось песней о нехватке времени в этой жизни
Да в том, то и дело, что ничего особенного, с моей точки зрения. Успехи мои стандартные, звезд с неба нахватать не получается, но...
Привыкши уже работать с матрицей, я на занятиях "слету" слышу и понимаю все новые "прослушки" , которые нам дают. Кроме того, у меня как-то не пропадает в небытие словарный запас, что, по-моему мнению, является следствием ежедневной "погруженности" в английский, и что является возмутительным фактом, по мнению моих сокурсников, которые не могут вспомнить, что учили месяц назад...
Кроме того, как писал Николай Федорович в книге, количество посещающих занятия изменялось обратно пропорционально продолжительности обучения. С 15 человек до сегодняшнего времени "дожили" пять, которые искренне гордятся своей "силой воли" и тем больнее им от моего "вяканья", которое нарушает их спокойствие.
Александр
Вчера и сегодня на работе общаюсь с англоговорящим специалистом. Переводчик ушёл с боссами на переговоры, а мы остались работать. Я был удивлён своему прогрессу, я понимал довольно беглую английскую речь и даже немного переводил (!!!) моим коллегам (удивлены были не только я но и мои товарищи по работе). Конечно, полного понимания небыло, но так как обсуждались технические моменты с которыми постоянно работаю, то проблем со словарным запасом не ощущалось. У меня есть с чем сравнивать, ещё в прошлом году у нас такое общение проходило с жестикулированием, с писанием и рисованием на бумаге и тыканием в экран монитора, так как переводчик не понимал технических терминов и переводил некорректно. Я окрылён и полон желания работать над матрицей дальше!
Андрей
Решил написать этот пост, так как маловато историй успеха изучения иностранного по методике Н.Ф.
Сам я технический специалист, английский знал, абы как, точнее не знал. Только слабое чтение тех литературы со словарем.
Занимаюсь с середины января 2008г.
Прочитал взахлеб книгу Н.Ф. Множество положительных эмоций, наконец-то что-то подходящее. И самое главное, изучение иностранного - это самостоятельная работа, БЕЗ преподавателей. Ненавижу сидеть на занятиях. Решил заказать у автора матрицу, но узнав о стоимости, отказался.
Прочитал книгу второй раз, уже более сознательно. Порылся в интернете, нашел вполне сносную матрицу по параметрам Ю.Ф.
Поход в магазин за mp3 плеером, и хорошими наушниками. Начал слушать матрицу.
40 мин утром, 40 мин вечером в пешем состоянии.
Причем только слушал, без начитки, так как словарный запас, вполне позволял в общих чертах понимать о чем идет речь.
Не начитывал диалоги еще и потому, что решил сразу читать книги.
Начал с Соммерсета Моэма "Театр", но не получилось. Очень много незнакомых слов, да и в принципе общего понимания книги не было. И так как следуя напутствиями Н.Ф, что никакого словаря, да еще и лень использовать словарь, в общем книга была отложена.
В итоге после похода в магазин, стал обладателем книг Агаты Кристи "Убийство в Месопотамии", "Восточный Экспресс". Начал читать "Убийство в Месопотамии". Поначалу также оказалось сложно, но хоть какое-то общее понимание, что происходило на страницах книги было, решил не забрасывать, и читать дальше. В итоге после 50-й страницы, когда были поняты основные используемые слова Агаты Кристи, все встало на свои места, то есть прорвало, и книга была прочитана на ура с пониманием текста примерно процентов на 70%.
Вернемся к матрице.
Первый диалог слушал 3-4 дня.
Сначала, действительно, мало чего было понятно из диалога. Хотя и предварительно просмотрел текст, и понял в общих о чем там речь.
Но после 2-х часов прослушки, стало намного понятнее, причем мужская речь более понятна, чем женская.
Через день понял, что не нужно пытаться на ходу переводить про себя содержание диалогов, надо воспринимать речь как она есть, тогда будешь успевать за беглой речью.
В итоге через несколько дней мне надоело слушать первый диалог, хотя кое-что еще не воспринимал на слух. Переключился на второй диалог, и так же через несколько дней, без полного понимания переключаюсь на третий. В итоге после первой пятерки диалогов, на каждый следующий тратил не более одного дня или 1,5 часа. Еще раз повторюсь без начитки этих диалогов, так как в это время читал книги. В итоге у меня ушло 1,5 месяца на диалоги.
В период слушанья диалогов попробывал смотреть американские фильмы, понимания было мало, а если смотреть с титрами тогда получается, что читаешь титры, а не слушаешь актеров.
Поэтому из интернета были выкачаны старые английские экранизации фильмов "Агаты Кристи", сериал IT Crowds, и просто английские фильмы. Вот где, хороший и понятный на слух английский.
Когда были выслушаны диалоги, выкачал радиопостановки BBC произведений Агаты Кристи. Каждая радиопостановка разбита на части по 25 мин, в итоге для полного понимания проиcходящего каждую чаcть приходится прослушивать по 4-5 раз.
И это интересно слушать в отличие от диалогов. В общем прогресс есть, по восприятию языка на слух.
Вернемся к чтению книг.
За три месяца были прочитаны, в порядке следования:
- Агата Кристи "Убийство В Месопотамии", "Восточный Экспресс"
- Ирвин Шоу "Вечер в Византии"
- Оскар Уальд "Портрет Дориана Грея": переплевался весь, эх какой словарный запас у автора, читать нормально наверно могут только носители языка. Диалоги между героями еще понятны, но описание быта и мыслей главного героя -это смерть. Еле заставил себя дочитать.
- Ирвин Шоу "Ночной портье", "Богач, бедняк"
Останавливаться не собираюсь, так как много времени провожу в общественном транспорте, где и читаю эти книги. Впереди еще много чего интересного.
Самое интересное в процессе чтения:
1. Вспомнил сразу весь словарный запас, что изучал в школе, и в университете.
2. Текст стал восприниматься как он есть, то есть без перевода на русский язык, то есть появилось именно беглое чтение.
3. Понимание значения слова, появляется когда читаешь взахлеб, и иногда наперед сам догадываешься какая должна быть следующая фраза на русском языке, а перед тобой вариант на английском, и ты сразу понимаешь и запоминаешь это слово.
4. Есть слова на английском, значение которых еще не понял, но уже их запомнил.
5. После продолжительного чтения, начинаю сам с собой говорить на английском.
Самые простые книги это Агата Кристи, но есть исключение "Сверкающий цианид"(вроде бы так переводится). Такое ощущение, что писал эту книгу другой автор, а не Агата Кристи, потому что в книге использованы в основном слова, которых еще не встречал ни в книге "Убийство В Месопотамии", ни в "Восточном Экспрессе", и эти слова мне были не известны. В общем непонятно. Поэтому забросил эту
книгу.
Теперь про начитку.
Начитал где-то около 5 диалогов. Будет желание и время, буду начитывать еще. Так как надо, но пока лень. Смотреть кино или читать интереснее.
ИТОГ: Большой прогресс за три месяца.
Большое спасибо Николаю Федоровичу.
Дмитрий
|